Регистрация новых участников на этом форуме закрыта. Из ранее зарегистрированных создание тем и сообщений разрешена только администрации и модераторам. Все дружно переезжаем на новый форум!
Пост N: 32
Зарегистрирован: 04.06.07
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 24.10.07 11:05. Заголовок: Re:
Это далеко не конец... За то время, пока мы отсутствовали, сделали 3 новых серии, которые, вероятно, попадут сюда, но на них и закончится перевод этого фильма. Следовательно, перейдем к чему-то другому. Поменялся состав группы и в лучшую сторону.
Оффтоп: Наконец дождались 3 серии Робогопа! ) Есть повод чтобы выпить!
Пост N: 35
Зарегистрирован: 04.06.07
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 28.10.07 13:25. Заголовок: Re:
Мы все-таки определились с тем, что будем переводить. Х/Ф "Кобра". На серии разбивать не будем, так как это на мой трезвый взгляд - минус. Уже написали диалоги на 15-20 минут фильма и готовы взять в руки микрофон. Обещаем, что перевод выйдет по качеству гораздо лучше того, что был ранее. (ужас был)
P.S: У Гоблина сработает эффект детской неожиданности!
Пост N: 1995
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг:
17
Отправлено: 31.10.07 19:40. Заголовок: Это был мой любимый ..
Это был мой любимый мультик Всегда было интересно, что твориться в голове у людей, которые делают "переводы" и без того уматовых вещей. Есть ли у них какие-то моральные ценности и существует ли для них что-то святое. Думал, что такие люди закончились на Чих-Пыхе. Я ошибался.
Пост N: 1201
Зарегистрирован: 22.02.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 31.10.07 21:21. Заголовок: Да, действительно ху..
Да, действительно хуйня. Почемуто так всегда: чем лучше оригинал тем пошлее его переведут. Видимо это какойто рефлекс психики. При желании можно гипотизу нарисовать и дисертацию по этой теме защитить. Но для этого надо ещё в инст поступить, а мне ещё одинацатый клас закончить надо. А тема кстати интересная. Oxid кстати по твоему профилю, ты веть педогог, а педогогика это прикладная психология в том чесле.
Пост N: 1999
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг:
17
Отправлено: 31.10.07 21:39. Заголовок: Вот в том-то и дело,..
Вот в том-то и дело, что я не могу врубиться в это все. Я не знаю, какие мотивы движут теми, кто уродует нашенские мультики, на которых мы выросли. Как по мне, так это с роду тому, как если бы итальянцы выкрали из Лувра Джоконду и нарисовали ей х_й на лбу. Как со стороны итальянцев было бы нелепо поганить шедевр своего великого соотечественника, так и нашим гражданам должно быть, по идее, стыдно заниматься подобным мародерством. Скажете, вон Мишка Нойманн зафигашил "Москву", и ничего. Но то был не "перевод", а перенос тех событий в наше время и в будущее. Это разные вещи. Вот я Крестиков делаю. Для любителей икс-мэнов это тоже святое. Но и здесь имеется разница. Ведь на советских мультиках мы выросли и впитали их с молоком матери. А тут берут это молоко, и бадяжат из него йогурт просроченый. Malicious Maniac , ты не обижайся. У каждого свое виденье и свое мнение. Я жутко консервативный человек с четкими моральными принципами, консервативными до идиотизма. Ты не обязан прислушиваться ко всей той херне, что я несу. Но лично для меня - это плевок в колодец нашей культурной Отчизны.
Пост N: 37
Зарегистрирован: 04.06.07
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 01.11.07 01:16. Заголовок: Я так и подумал, что..
Я так и подумал, что именно Oxid'а эта тема затронет больше чем кого-либо другого. Поглумились и хватит, будем заниматься нормальным переводом того, чего задумывали, а этот перевод просто небольшое недразумение. Добавлю, что делался он не основной командой нашего коллектива.
Пост N: 1202
Зарегистрирован: 22.02.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
2
Отправлено: 01.11.07 08:45. Заголовок: Oxid пишет: Вот в т..
Oxid пишет:
цитата:
Вот в том-то и дело, что я не могу врубиться в это все. Я не знаю, какие мотивы движут теми, кто уродует нашенские мультики, на которых мы выросли.
А ещё педогог. Я б конечно мог изложить своё видиние причин этого явления, но я не литиратот и даже не графоман. Не из того места руки ростут, не под то заточены.
Думал, что такие люди закончились на Чих-Пыхе. Я ошибался.
Да нихера. У меня на винте лежат ещё Теремок, Ну погоди, а в осле висит недокачанным б/п святой советский мультик про Чебурашку. И из всего этого более-менее смотрибелен только Теремок. Так что такие переводы были, есть и скорее всего будут. И ругаться бесполезно.
Пост N: 2004
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг:
17
Отправлено: 01.11.07 09:49. Заголовок: Ну, есть один вариан..
Ну, есть один вариант. Прошу никого не воспринимать лично. Действует простой принцип "от противного". Граждане, выросшие в конце 90-х, на мультиках Диснея и прочих Спанджбобов, советские мультики воспринимают, как нечто второсортное - пережиток старины, о которой рассказывают с ужасом родители. Замутненные легкими наркотиками мозги позволяют все видеть в дебильно-веселых тонах. Естественно, при упоминании о советских мультиках воспринимается на смех. Типа, это для молокососов, а мы взрослые - курим план, ща мы эти мультики под себя сделаем. Однако причина выбора мультиков остается загадкой: Винни-Пух, Чебурашка, Карлсон, Простоквашино - это самые веселые мультики, сделанные по самым веселым книгам. В детстве прочел все с превеликим удовольствием. Но нынешняя молодежь ничего не читает, поэтому следовало бы предположить, что для них не существует таких моральных ценностей, какие существуют у меня, и как следствие - взгляд на шедевры отечественной мультипликации сквозь призму западных идеалов и жизни современного гетто, где родители не смогли привить детям уважение к отечественной мультипликации. Но это лишь предположение. Мотивы выбора мультиков для издевательства все еще остаются загадкой...
Отправлено: 01.11.07 11:42. Заголовок: Oxid Ну не совсем т..
Oxid Ну не совсем так, наверное. Скорее всего всё началось с Простоквашина, которое саундблиссовцы перевели не только потому, что считали его мультиком для малолеток(хотя это только теория), но и по другим причинам. Во-первых, весь сюжет там укладывается в 20 минут, значит потеть над текстом придётся меньше. Во-вторых, легко найти (лично я не видел скачек диснеевских сериалов). В-третьих, это то что первым пришло в голову. Дисней и так уже всех заебал, про Лёлика с Болеком и Кржмелика с Вахрумкой они вообще не слышали, а аниме для них - пакимоны и кетайские порномультеги. Простоквашино же все смотрели,все знают. Перевели, а дурной пример заразителен - и пошло-поехало. Ладно бы хоть переводили матерными конструкциями повышенной сложности и с харизматичной и талантливой озвучкой, но нет, видать вломы им это, толко нахуй посылать в своих переводах умеют. И что со всем этим - нихрена не понятно.
Долго собираешься задницу лизать? Смотреть противно, как во всем и везде поддакиваешь.
НА ХУЙ ИДИ! Я ещё никому в жизне жопу не лизил, просто наши с оксибос взгляды иходятся и что? Когда я с кемто согласен то так и говорю, а если не согласен то как правило просто молчь, не люблю спорить(как правило).
Пост N: 2011
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг:
17
Отправлено: 02.11.07 09:47. Заголовок: Ну если так судить, ..
Ну если так судить, то выходит, что я Избранным, Варгу и Мишке жопу лижу. Да и вам тоже. Дум ваш местами очень прикалывает... Malicious Maniac , я так понимаю, этот мультик не ты делал. Может скажешь, каковы причины выбора именно его? Чтобы мы закончили эти тупые дебаты, ибо если это не прекратится, потру нах посты.
Ух, какую интересную дискуссию я тут пропустил, про жополизов речь пошла. Это явление в нашем альянсе недопустимо так ка мы - antioper. Каждый должен выражать своё мнение, и если оно отлично он других, то это хорошо. В споре рождается истина. Однако насчёт мультиков я соглашусь. Их перевод безперспективен. Он никому не понравится, таких переводов уже куча, и если крокодил Гена или Винни-Пух вдруг начнут материться, то это никого не рассмешит, совсем наоборот. Правда был один смешной перевод Винни-пуха. В КВН, лет 5-7 назад. Когда фильм переводил как бы Володарский в стиле американского боевика. Смешно получилось. А такие мультики переводят по тем же причинам, что и Поттера, потому что это первое, что приходит в голову.
Уффф!...лихо тута усё закрутилось! ...а на счёт советских мультов йа тоже выскажусь: подавляющее число мультиков, сделанных в "застойные времена" являются шедеврами во всех смыслах...ведь их делали взрослые дядьки для маленьких детей. Но эта "взрослость" всё-таки сказалась на конечном продукте. Взять хотя-бы Чебурашку: одни грязные домогания старухи-зоофилки по кликухе Шапокляк к несчастному крокодилу чего стоят! Если внимательно посмотреть любой мульт "тех времён" то можно найти скрытый подтекст во многих ситуациях...Тогда ещё в России были поистине талантливые люди, которые создавали такие замечательные фильмы и мульты, которые до сих пор с радостью смотрят маленькие дети, ещё не испорченные понятиями больших мегаполисов.
Пост N: 422
Зарегистрирован: 10.07.07
Откуда: Германия
Рейтинг:
2
Отправлено: 03.11.07 10:34. Заголовок: Ну я думаю, особенно..
Ну я думаю, особенность этих мультиков ещё и в том, что это были некомерческие проекты. То есть те люди, которые их делали, не думали о том, скока они заработают бабла. Просто хотели прикольный мультик сделать.
Взять хотя-бы Чебурашку: одни грязные домогания старухи-зоофилки по кликухе Шапокляк к несчастному крокодилу чего стоят!
Ну если присмотреться, Чебурашка - пропагандистский мультик. "Всё ненужное на слом", "Строили, строили" и т.п. Но это всё лаконично сочиталось с персонажами и сюжетом, и имело свой смысл. А пиндосы только и могут что свою политблядькоректность и дерьмократию проталкивать. Помню, недавно после разговоров о спанджбобе решил я повтыкать в эту хрень. Втыкаю. Ситуэйшен бля: магазин под водой (да, охуеть у пиндосов фантазия) закрывается на ночь. Приходит какой-то опездол, говорит уборщику открывай типа. Уборщик "Закрыто!". Опездол "Разве вам не нужны мои деньги?". Выключил нахер. Если бы дальше пошли угрозы подать в суд, я бы не удивился. Ну не абсурд ли? Как такое можно детям показывать? Кем они после этого вырастут? Не, ебучий никелодеон однозначно надо сжечь всесте с тнт. Ну ладно пиндосы, у них только Дисней нормальные детские мультфиьмы снимал, когда ещё живой был. Но Россия то куда катится? Мега-аффтар Татарский рисует Симпсонов, других вообще нигде не видать. Да, опять мы всё проебали. И детская анимация в России воскресать обратно никак не хочет. Вчера по телеку втыкал в новости, показывали фестиваль анимации в Москве. И отрывки из детских мультиков которые там кажут. С дизайна персонажей проблевался, ибо больше они похожи на каких-то маньяков-психопатов, чем на нормальных детей. Стиль прорисовки тоже нивпизду... После таких фестивалей впечатление о состоянии мультипликации в России у меня одно: пиздец окончательный и бесповоротный. 717166 пишет:
цитата:
То есть те люди, которые их делали, не думали о том, скока они заработают бабла.
Ну, за такие мысли раньше могли и дессидентсво впаять
Приколол твой комментарий. Насчёт дизайна я согласен. Такое впечатление, что мультики сейчас делают не для детей а для взрослых. Хотя оно так и есть, возьмите те же Симпсоны. Многие американские мультики реально страшные. Такое запрешать надо. Хотя я бы не сказал, что все амер.мультики дерьмо. "Шрек" или "в поисках Немо" отличные картины. Те же Симпсоны тоже прикольный мультсериал. А в советское время гавна тоже хватало. Я ненавидел все эти кукольные мультики (не все конечно), любил рисованые.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет