Регистрация новых участников на этом форуме закрыта. Из ранее зарегистрированных создание тем и сообщений разрешена только администрации и модераторам. Все дружно переезжаем на новый форум!
Пост N: 503
Зарегистрирован: 10.07.07
Откуда: Германия
Рейтинг:
2
Отправлено: 13.11.07 20:56. Заголовок: Студия "Трудности перевода", фильм "300 арийцев"
300 АРИЙЦЕВ
Фильм получился интересным и необычным. Во первых это первый фильм, где я массово использую вставки из других фильмов, которые переплетаются с сюжетом. То есть, по сути, это зарождение нового вида смешных переводов. Во вторых фильм нельзя отнести ни к одному жанру. Это такая смесь из политической сатиры, антиголливудской пародии, исторической пародии, плюс пародии на гоблинский переводов. Такая пародия пародии. Фильм как бы всё в себе смешал. Хорошо это или плохо, мне всё-таки кажется, что хорошо. Ну можно было там весь фильм сделать чисто как борьбу рассистов-гомосексуалистов против мусульман. Получилось бы скучно. А так, то над одной темой приколы, то над другой. И разнообразие есть, и сюжет становится непредсказуемым, и смотреть интересно. На самом деле такой фильм как "300" перевести не просто. Тут нельзя основываться на одной идее. Она себя быстро исчерпает. Надо придумывать разные приколы и повороты сюжета, и по моему у меня это удалось. Огромную часть фильма составляют бои. Как их переводить? Там можно только музыку вставить или какие-нибудь мелкие фразы. Так что пришлось находить такие неординарные решения, как вывод войск мусульман под разную музыку. По моему получилось прикольно. Ещё одним плюсом фильма считаю то, что практически все выражения лиц и телодвижения актёров полностью совпадают со смешным переводом. И перевод в этих местах не натянут, а полностью гармонирует с общим смыслом. К тому же доволен музыкальными вставками. По моему получилось. Где-то, как с песней про Констанцию, музон вставлен для смеха. Но в основном для создания нужной атмосферы. Музыка из матрицы вообще идеально легла под видеоряд. Что касается приколов про гомосексуализм спартанцев, имевший место в реалии, то тема задета не пошло, никто там не говорит другому, чтоб он у него отсосал, всё больше сделано намёками и так, как будто в этом нет ничего такого. Просто солдатская однополая любовь. Местами, как в конце, даже романтично.
Что касается недостатков. Ну, возможно, далеко не все поймут приколы про СССР. Уже не все помнят про джинсы-варёнки, иностранные журналы, духи, которые в те времена были бешеным дефицитом. К тому же эти переходы с одной темы на другую, смесь различных строёв, всё это может кому-то не понравиться. Однако, как я писал, по другому нельзя.
Честно говоря не знаю, что ожидать. Надеюсь, что фильм всем запомнится, так как он явно выделяется среди других смешных переводов. Надеюсь, что молва о нём дойдёт и до Гоблина, после чего хочу услышать его мнение о моей работе. Он так же будет считать всех малолетними дебилами? Когда смотришь фильм, все шутки касаются лёгкими, Там Раммштайн подставил, там немецкий марш, там то, там сё. Как некоторые пишут - я бы под пивом такое за пять минут придумал. Однако раздумья над фильмом начались с того момента, как я посмотрел картину "300" и до конца работы над переводом. Так что в фильм вложено много моего труда. Надеюсь, оцените его по достоинству.
Пост N: 1293
Зарегистрирован: 22.02.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 13.11.07 22:28. Заголовок: посмотрел фильм, как..
посмотрел фильм, как всегда понравилось, как всегда не везде смешно но общей картины не портит. возможно тебе стоит больше изменять голос для озвучки разных персонажей. и ещё, невсегда оригинальные диалоги перекрываются твоими, некрасиво получается. но в целом фильм хорош. ксерокопии ксерокса и иранские диджеи ЖГУТ. а где ты там панк-рок заметил?
Это где конкретно? По моеиу там со звуком всё нормально. Ну может человеку, который хорошо английский знает, будет ухо резать, а так, по моему, проблем нет. Нельзя же звук полностью убирать, когда озвучиваешь.
MrClon пишет:
цитата:
как всегда не везде смешно но общей картины не портит.
Так я и не делаю фильмы, где каждая фраза смешная. Фильм должен запомниться не отдельными шутками, а целиком. Зритель от смысла всего происходящего должен смеяться.
Как тебе музон и вставки из фильмов? Как тебе прикол про Гоблина и "малолетних дебилов"?
Пост N: 1296
Зарегистрирован: 22.02.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 14.11.07 09:43. Заголовок: 717166 пишет: Как т..
717166 пишет:
цитата:
Как тебе музон и вставки из фильмов?
зу музон в целом 5, за рамшрайн и музыку из трёх мушкитёров 10 :). Люблю я рамштайн и Трёх мушретёров :).
717166 пишет:
цитата:
Как тебе прикол про Гоблина и "малолетних дебилов"?
да, хороший прикол получился.
717166 пишет:
цитата:
Так я и не делаю фильмы, где каждая фраза смешная. Фильм должен запомниться не отдельными шутками, а целиком. Зритель от смысла всего происходящего должен смеяться.
ну я и не возмущяюсь по этому поводу, я твой стиль понял ещё с "Войны строёв"
717166 пишет:
цитата:
Это где конкретно? По моеиу там со звуком всё нормально. Ну может человеку, который хорошо английский знает, будет ухо резать, а так, по моему, проблем нет. Нельзя же звук полностью убирать, когда озвучиваешь.
ну может мне показалось, может так и надо, но в некоторых местах бывает так что ты уже закончел говорить, а персонажи всё ещё точат лясы. или наоборот, ты ещё не начал говорить а они уже начали. ну да это не фатально.
717166 пишет:
цитата:
А как это называется? По моему панк-рок. Или я совсем отстал от жизни.
да проде как панк рок, чтот я с первого раза неврубился
Пост N: 1299
Зарегистрирован: 22.02.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
Отправлено: 15.11.07 11:44. Заголовок: Так ты будеш раздачю..
Так ты будеш раздачю на торент сру мутить или что? Кстати хорошо бы ещё и на www.nnm-club.ru релиз организовать, там до вечера тяапицы акция: даунлоуд не учитываеся, так что многие будут качать ваще всё подрят (я вот к примеру качаю Парфюмер: История одного убийцы FullHD 19,9 GB зотя сам незнаю нафига мне тот порфюмер сплющился ).
Пост N: 53
Зарегистрирован: 02.10.07
Откуда: Ну вроде как Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 15.11.07 20:37. Заголовок: ПРО ФИЛЬМ -> Пол..
ПРО ФИЛЬМ -> Полная Попса и полная *НУ вообщем ленька по другому не мог ответить !* А ты просто попробовал сделать из говна конфетку,а получилось как в анегдоте только на половину) с 45 минуты по 1ч.07 мин я спал,далее как-то проснувшись и а хуевшись продолжил просмотр,просто сам фыльм ыспортил все,я в оригинал не видел и ожидал исторический фильм,а не эту хуйню для дебилов малолетних,которые плохо учились в школе и незнают историю,а думают что за хачей воевали мутанты и у них были такие шмотки понтовые у всех !!! так что ставлю за фильм 3 следовательно я даже приколы толком не слушал,а сидел и тихо матерился... вот так вот вышло... так что надо что-то по интелектуальней или что-то еще тупей,но известно всем - рэмбо какой нить))
Пост N: 515
Зарегистрирован: 10.07.07
Откуда: Германия
Рейтинг:
2
Отправлено: 15.11.07 21:10. Заголовок: Ну так это надо снач..
Глдя на реакцию fast советую всем сначало посмотреть оригинал. Без него смысл моего перевода понять невозможно. Сам фильм "300" не задумывался, как исторический фильм. Это комикс на основе реальных исторических событий. Посмотрите оригинал, поплюйтесь, поматеритесь по поводу того, что вам не понравилось, а потом посмотрите мой фильм. Ведь по сути я смеюсь именно над этими темами. Несоответствие историческим событиям, монстры, очень похожие на персонажей других фильмов, американская пропаганда, где герои как обычно сражаются против злодея за свободу. Именно всё это я и извратил в своём переводе. А так смысл перевода понять невозможно, если его несчем ставнивать. Ну как можно смотреть перевод властелина колец не зная о чём оригинал. Так что Охид сделал правильно, сначало посмотрел фильм "300", а потом решил оценить моё творчество. А тут у читателя может сложиться впечатление того, что фасту так не понравился не сам фильм "300", а мой перевод. Хотя фаст просто неправильно начал просмотр. Fast, советую тебе почитать про идею перевода в моём разделе "творческие планы", сразу станет понятнее.
Пост N: 55
Зарегистрирован: 02.10.07
Откуда: Ну вроде как Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 16.11.07 19:12. Заголовок: да просто так совпал..
да просто так совпало,что я и проспал и чет не цепанулся,про перевод я просто не могу сказать потому что видеорядом испортил впечатление... Так что все ок,фильм - гавно,перевод - не помню)
Пост N: 161
Зарегистрирован: 02.03.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 17.11.07 22:45. Заголовок: Oxid Сильно впечат..
Oxid
Сильно впечатление у меня сложилось, что кино это - этакая фантазия на историческую тему наркоманов- студентов режиссерского(сценаристского) курса какого-нибудь ихнего универа + курсовые студентов факультета комп.графики с того же универа. Уж очень там все раскидано и несвязно
Пост N: 2154
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг:
18
Отправлено: 18.11.07 21:44. Заголовок: Ну вот и я посмотрел..
Ну вот и я посмотрел сей кинофильм. В принципе, фильм хороший, веселый, оригинальный в плане оформления. Из спартанцев ты сделал полных отморозков, которые чуть что - со скалы. Вставки из различных фильмов - идея замечательная и главное - все к месту. Ахеменид-Шах Ксерокс тоже произвел впечатление. Однако, под конец фильма, оно уже перестало вставлять. Под конец пошла сплошная антиамериканская и антиголливудская пропаганда. В этом плане ты, конечно, ИМХО переборщил. В сцены битвы, мне кажется, всегда надо было втавлять собственные комментарии, ибо мочилово под Рамштайн уже приелось. Хотя, музычка подобрана с душой. "Сволочи" высадили. Еще что не понравилось, это много ссылок на Гоблина. "Мочи Баранов!" запросто можно было заменить на "Зельдатен Фойер!", а все ссылки на Властелина можно было бы сделать на Властелина оригинального. А то порой складывается впечатление, что ты под Гоблина подмазываешься. Я то знаю, что это не так, но другие не знают. В общем, вердикт: фильм отличный, однако с явными перегибами в киношную и антиамериканскую сторону. Можно было и помягче постебаться. В моем личном списке твоих переводов, на первом месте все-таки будет Москва, а этот фильм - лишь на втором. Такое мое суровое мнение. Ждем Гараж!
Пост N: 538
Зарегистрирован: 10.07.07
Откуда: Германия
Рейтинг:
2
Отправлено: 18.11.07 21:58. Заголовок: Ну тут кому как. На ..
Ну тут кому как. На торренте один товарищ отдельно написал про то, что ему очень понравилась фраза "мочи баранов". ПРо бои,попробуй там придумай, чё сказать. Ничего интересного не придумал. ПРо Гоблина. Все эти шутки сделаны для той сцены, где говорят про гоблина и малолетних дебилов. Это своеобразный ответ гоблину на критику. В общем всем нравится. Большое количество положительных комментариев. Так что фильм удался. И главное, фильм нравится одному за одно, другому за другое. Про антиамериканизм многих тоже приколол. Главная цель этого фильма - альтернатива Голливуда. Так можно любой голливудский фильм брать, и переделывать его под антиголливудский. Пока я доволен. Популярность фильма безусловно растёт.
прикиньте,прихожу седня в шарагу,начинаю рассказывать вот про етот самый перевод,а мне и отвечают,а у нас в сетке уже выложили и зыркают.собстн пиздец удивился,ток раздачу замутили,как уже перезалили на другой трекер (я понял что локальный) и уже много народу позыркало))в том числе и знакомый чувак))
Пост N: 73
Зарегистрирован: 02.10.07
Откуда: Ну вроде как Россия, Москва
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.11.07 17:26. Заголовок: я тут подумал,а было..
я тут подумал,а было бы прикольно в момент где леня становиться на колени вставить Ария -кровь за кровь,тот кусочек где: В серебристый сон Ты бы с ним ушел, По дороге вечных звезд, Над простором строгих гор. Ты бы перед ним На колени встал, Не стыдясь ни слов, ни слез: Кто любил - тот и распял...( но вот тут на моменте где распял,вставить звук типо зажевало запись и собстн чувак вскакивает типо,а че это я делаю? и бежит мачить чурок)
Пост N: 539
Зарегистрирован: 10.07.07
Откуда: Германия
Рейтинг:
2
Отправлено: 19.11.07 22:28. Заголовок: Fast пишет: а мне и..
Fast пишет:
цитата:
а мне и отвечают,а у нас в сетке уже выложили и зыркают.собстн пиздец удивился
Так фильм за 3 неполных три дня уже почти 1500 чел скачали. По моему очень не плохо. И комментарии в основном положительные. Особенно всем музыка понравилась. Даже хочу саунтрек к фильму раздать. Так что развиваемся. Кажись скоро и на двд продаваться будет.
Пост N: 541
Зарегистрирован: 10.07.07
Откуда: Германия
Рейтинг:
2
Отправлено: 19.11.07 22:48. Заголовок: ТО же самое написать..
ТО же самое написать хотел. Посмотрел в гуугл, ссылок на пять страниц, и это через два дня после премьеры. Так что фильм по любому попёр. Есть все шансы стать хитом.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет