Регистрация новых участников на этом форуме закрыта. Из ранее зарегистрированных создание тем и сообщений разрешена только администрации и модераторам. Все дружно переезжаем на новый форум!
Сегодня зашёл в один магазин - видеоновинки посмотреть. Нашёл там довольно интересный диск. Надпись на обложке гласила: "Шрэк Третий! В переводе Гоблина! Полный Пэ! Переведено с особым цинизмом!" Но насколько я знаю, Гоблин его не переводил и даже не собирался?! Особенно меня порадовала картинка на обложке: похожа на ту, что я прилепил ниже, только герои мультика бегут по Красной площади, а на заднем фоне изображён храм Василия Блаженного. Но самое интересное - непосредственно главный персонаж! Вместо физиономии Шрэка там красуется лицо самого Дмитрия Пучкова зелёного цвета!" И закрались в душу мою сомнения... Во дают наши пираты! Я, конечно, не знаю кому больше обидно: Гоблину, что под его брендом выпускают совсем не его творения, или анти-оперовцам за то, что их постоянно попрекают тем, что они якобы примазываются к популярности тов. Пучкова и пытаются ему подрожать... И, если честно, мне об этом рассуждать как-то не особо хочется...
Предлагаю в этой ветке обсуждать очередные пиратские новинки "от Гоблина". Пишите кто какие фильмы в продаже видел, высказывайте свои впечатления от увиденного. А самое главное - добавляйте изображения обложек. Порой это самое интересное! Фантазия наших видеопиратов поистине безгранична! Продолжайте в том же духе, господа!
Не, я только Башню снесло видел года четыре назад, но это походу и был Гоблин. А по теме: у пиратов такие высеры (релизы то бишь) случаются, хоть стой хоть падай. Диски клепают вообще без подключения мозга, а если и подключают, то через жопу. К примеру, у нас уже полгода якобы FallOut 3 продаётся. Надо кому? Сам как-то давно уже хапнул диск с Гоблином, крупными буквами написано "ТОЛЬКО СМЕШНОЕ!", а там 6 фильмов с правильным переводом. Или вот тоже диск, которым у нас весь город завален. Мегаколлекция за номером 86. Скидано всё, что попало под руку, а именно Братва и кольцо Две сорванные башни Возвращение бомжа Антибумер Буря в стакане Шматрица Убить Дебила Терминатор 3: Восстание нацистов Тупиковый период Ночной базар Спиздили Есть ещё другой релиз, на нём почти всё то же, только есть Апокалипсис (подготовка к играм который). На всех естессна крупными буквами написано "ТОЛЬКО СМЕШНОЕ!!!". Надо будет пробежаться ещё раз по лоткам, поржать ещё. Мож Гонфильма диск найду... P.S. Я тут слух слышал, что наши лицензионщики выпустили Т3 на лицензии с тремя дорожками рус, анг и Держиморда. Правда, нет? P.P.S. Вспомнился рассказ одного пацана, не помню где прочитанный, но почти в тему. Приходит он в магаз, видит Саут-Парк стоит, с переводом угадайте кого. Он спрашивает, мол, мат запикан? Баба-барыга (походу блондинго), не понимает. Ну он её объсняет, типа вместо мата гудки идут или нет. Она ему выдаёт мега-фразу: "Да нет, звук нормальный, 5.1". Пацан офигевает, но продолжает спрашивать. "Точно Гоблин?" - "Точно." - "А давайте проверим!". Суют диск в крутилку, пацан фтыкает что голос вообще не гоблинский. "Так это не Гоблин вообще, голос не такой!". На это блондинго выдаёт ещё одну мега-фразу: "Так ведь он не один переводит, у него же СТУДИЯ Полный Пэ!". БУ-ГО-ГА!!! Ржал.
Этот "Шрек Третий" случайно не назывался "Нато против России"? Или название не уточняли?
Нет. К сожалению, не уточнялось.
Ещё, помниться, где-то так с месяцок назад видел я в том же магазине "Лабиринт Фавна" (он же - "Профилакторий Купавна") и "Призрачного гонщика" (он же - "Горячая голова"). Конечно же тоже в переводе студии "Полный Пэ"! Кого же ещё?.. Обложки так ничем особым не выделялись. Единственное, что приглянулось - "гонщик" был на трёх языках: собственно, русский, потом - "гоблинский" и, наконец, украинский! Я ещё думал, купить или нет. На следующий день прихожу в тот же магазин, а "гонщик" закончился. Видать, всего раскупили!..
Пост N: 31
Зарегистрирован: 12.09.07
Откуда: Германия, Котбус
Рейтинг:
0
Отправлено: 18.09.07 13:57. Заголовок: Re:
Gandalf2011 пишет:
цитата:
Я тут слух слышал, что наши лицензионщики выпустили Т3 на лицензии с тремя дорожками рус, анг и Держиморда. Правда, нет?
Правда! Вот мы когда ездили на Украину(2 года назад) купили Терминатор 3 DVD. Потом в Германии просматриваем и там в меню звука: Русский язык, Английский язык и альтернативный перевод. Я думал сначала это Гоблин, но прослушал и это держиморда была. Так что это правда, хотя и на обратной старане не написанно что три дорожки, а написанно только что русс и англ.
Пост N: 924
Зарегистрирован: 22.02.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
1
Отправлено: 18.09.07 16:54. Заголовок: Re:
Dmytro а диск то точно лицензионный был? возможно выпустили партию таких дисков а потом перебздели (едвали у них было разрешение автора, держиморды тобиш, на использование его перевода) и убрали смешной перевод
Пост N: 191
Зарегистрирован: 10.07.07
Откуда: Германия, Emmerich am Rhein
Рейтинг:
0
Отправлено: 18.09.07 21:05. Заголовок: Re:
народ, а что это за тип такой, который на торренте написал, что к нам не миеет никакого отношения? Издевательский перевод х/ф "King Arthur" (ПОЛКОВНИК АРТЁМ) http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=55706
народ, а что это за тип такой, который на торренте написал, что к нам не миеет никакого отношения? Издевательский перевод х/ф "King Arthur" (ПОЛКОВНИК АРТЁМ)
Это перевод той же команды, что сделали "King-kong down". Они ярые поклонники Гоблина, вроде даже советовались с ним при переводе.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет