On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Регистрация новых участников на этом форуме закрыта. Из ранее зарегистрированных создание тем и сообщений разрешена только администрации и модераторам. Все дружно переезжаем на новый форум!


АвторСообщение
Студия "Гонфильм"




Пост N: 64
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.07 17:33. Заголовок: Идеи и предложения по переводам


Я думаю, подобная тема должна появиться в подфоруме каждой студии, и в своем подфоруме я уже все конкретизировал. Сюда будут кидаться на рассмотрение всякого рода идеи по переводам. Только не типа: "Переведите такой-то фильм, шоб смешно было", а конкретнее: что можно изменить, как переделать сюжет, что куда вставить и т.п. Благодаря такой теме я в свое время Челопука сделал. Только давайте сразу договоримся: советские мультики не трогать! Наркоманы и алкоголики уже всем надоели. Их можно впихнуть в любой фильм, но не надо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 60 , стр: 1 2 All [только новые]


Студия "Гонфильм"




Пост N: 77
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.03.07 21:24. Заголовок: Re:


Создал тему, предложу и идею. Я уже писал о фильме "Лиша Выдающихся Джентльменов". Расскажу поподробнее. У самого фильма сюжет особо не меняется. Только события из начала века переносится на Советское пространство, годок эдак в 28-й. Известные по книгам Жюля Верна, Герберта Уэллса, Роберта Стивенсона и других, персонажи становятся известными героями гражданской войны и первых лет советской власти:
Квотермэйн (Шон Коннери) - Сухов
Капитан Немо - Чапаев
Человек-Невидимка - Неуловимый мститель, чекист Даня Шуйс
Доктор Джекиль - П.П. Шариков
Том Сойер - Володя Патрикеев
Мина Харкер - Феня Каплан
Дориан Грей - Мальчиш-плохиш.
В роли врага выступает мировая контра, а в роли союзников выступает Броненосец Потемкин и автомобиль "Антилопа-Гну". Когда-то писал сценарий, но он не сохранился, поэтому задумку, скорее всего похороню. Возможно, кто-то другой возьмется...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Избранные"




Пост N: 5
Зарегистрирован: 27.02.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.07 16:15. Заголовок: Re:


Я бы хотел посоветовать и дальше делать переводы в жанре Брат`ты. Кстати, продолжения не последует?
Можно в таком же духе много фильмов объединять. Например какой-нибудь американский гангстерский фильм (можно комедию "Не грози южному централу") и любой советский. Ещё хотел бы увидеть чей-нибудь перевод фильма Кинг-Конга 2005 года. Сюжетов может много у него быть: от путешествий во времени до эволюции+можно ещё игру вставлять. Кто-то уже перевёл его, но но теперь лёг под гоБЛИНа.
Кстати, Oxid, отлично вы засрали последнего в ЧелоПуке. К сожалению у Избранных это пока не очень хорошо получается.
Челопук очень даже круто сделан, правда первые минут 15 смотрел с трудом, но потом чуть не захлебнулся, когда ржал и пил чай одновременно.
Мне только не понятно: в конце титров вместо Кирстен Данст написана какая-то Кристина Оунст. Это по-украински что-ли?
И последнее- Не могли бы это всё в конце сохранять в Divx5 при Bitrate максимум 1500. А то на DVD плеере другое либо не воспроизводится или тормозит. Это я про Брат`ву.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 78
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.07 23:03. Заголовок: Re:


Нет, это не по украински. Просто в фильме титры мелкие и квадратные, и буква "Д" там похожа на букву "О". Актриссу ранее не знал, поэтому и обшибся. То же самое в БратВе было, когда в авторство песни "Гудбай Америка" я указал Гребня. Я знал, что первым эту песню исполнил он и забыл, что там она была в исполнении Бутусова. Это конечно мелочи неприятные, но из-за них переделывать фильм - не практично как-то.

По поводу БратВы: продолжение БУДЕТ. Оно будет называться "Братва-2: Жмурки по Тарантиновски". В основу будут положены фильмы Тарантино (в основном "Криминальное Чтиво"), а реплики персонажей в основном будут взяты из фильмов "Жмурки" и "Мне не Больно". Прикольно будет смотреться Ума Турман с голосом Ренаты Литвиновой. Кстати, нужно будет тему отдельную создать...
Побежал создавать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 15
Зарегистрирован: 14.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.03.07 02:39. Заголовок: Re:


PD пишет:

 цитата:
Ещё хотел бы увидеть чей-нибудь перевод фильма Кинг-Конга 2005 года. Сюжетов может много у него быть: от путешествий во времени до эволюции+можно ещё игру вставлять.


Кстати, о Кинг Конге. Мой соавтор по "Звездным отрокам" Михаил Холодковский сделал фотожабу на тему "Кинг Конг в Москве": http://www.creomania.com/forum/index.php?showtopic=17677&st=0&#entry142518
У него есть задумка что нибудь подобное смонтировать из видео...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 39
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.07 22:48. Заголовок: Re:


Я тут вспомнил, что сидел я как-то на одном сониковском сайте, на котором ваще случайно оказался (меня там как-раз Oxid запалил). Так вот, там народ изнывает от отсутствия смешного перевода мультсериала про это самого Соника (их, кстати несколько, но не фтыкал ни в один). Я тут остаткаи мозгов пораскидывал, придумал только Соника назвать Саней Синим, мутаболом-алкашом, братом Камиля Вагиналиса, но сбежавшим из ЛТП (ну если Oxid разрешит). Сам браться за это дело не думаю, но кто хочет, то вот ссылки на форум http://forum.sonic-world.ru и на сайт http://Sonic-World.ru (все серии там лежат где-то).

...пьянствовать да разглагольствовать...(с) Я Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 752
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.07 23:01. Заголовок: Re:


Не, не разрешу. Вообще на сериал про Соника (новый, Икс, который) и перевода смешного не надо. На телеке просто звук на ноль свести и тупо втыкай в это убожество. Старый мульт про Соника был прикольной детской экранизацией игры. То, что сняли в жанре анимэ, про то, как дебильно-нарисованные тележопики сражаются с не менее дебильно-нарисованным усатым злодеем в мире, по которому Годзила плачет - это убожество.
Блин, как вспомню, что гонял этого ежика на сеге, и что потом из него сделали - слезы наворачиваются...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 41
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.07 23:12. Заголовок: Re:


Блин, реально высрался! :) Я кстати тоже за сеговского, в 3D уже фигня.

...пьянствовать да разглагольствовать...(с) Я Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 21
Зарегистрирован: 14.06.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.07 23:42. Заголовок: Re:


Сейчас делаю правильный перевод Бэтман (4 первых фильмов). Была идея обозвать его Чебурашкой, который после непродолжительного брака со старухой Шепокляк потерял уши, но преобрёл рога. При этом он одержим страхом перед крыской лариской, которая с годами стала летучей. Злодей Рифмоплёт (Джокер, должен говорить стихами) убил на глазах Чебурашки крокодила Гену. После этого Чебурашка стал есть стиройды, побывал в Японии, куда его продал "Союзмультфильм", как пукемона и вернулся, чтоб отомстить...

Вот такоя вот бредятина.

Зловещий Сетевой Мозг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 925
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.06.07 09:08. Заголовок: Re:


Я недавно, кстати, Бэтмена всего пересматривал. Возникла идея перевести его всего на еврейский лад. Главный герой - Борик Вайнштейн, по кличке Ватман, а его друг - Рабинович. Сражаются они с голливудскими актерами, выжившими из ума...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 32
Зарегистрирован: 14.06.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.07 20:11. Заголовок: Re:


Вот на досуге пришло. В любом сборище молодежы всегда есть кто-то, обсуждающий ЛайнАйдж. Всякие заточки и шоты. Можно где-то использовать. Уж очень задолбала :)

Зловещий Сетевой Мозг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 935
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.07 20:30. Заголовок: Re:


Ну, я в Линейку в жизни не шпилил, и даже не видел, как в нее шпилят. Посему на меня в данном плане расчитывать бесполезно. Гоню с Героев, с Контры, с Мортала, с Диаблы. Так это угрухи на все века. А с линейкой - вот, не сложилось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 486
Зарегистрирован: 22.02.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.07 23:15. Заголовок: Re:


я вот както шпилил в эту линейку и нифига мне не понравилось (нудновато)
тот же вов больше понравился хатя теже нудень редкосная (имхо) как по мне та это убийца замечательной вселенной :(

ну а насчёт гнать с линейки: ну можно покрутиться в кругах фанов L2, поднабраться фразочек и повставлять их в фильм
не к счастью для большинства нармальных людей непонятно насколько фигово остаться в дали от города совершенно без сОсак :)

можно зделать одного персонажа здвинутым на линейке
весь фильм стродает от отсуцтвия тех самых сосак и неудачных попыток получить левел ап

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 33
Зарегистрирован: 14.06.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 00:01. Заголовок: Re:


MrClon Я что-то в этом роде и подразумевал

Зловещий Сетевой Мозг Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 82
Зарегистрирован: 30.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 16:15. Заголовок: Re:


Oxid, если надумаеш озвучивать Бэтмэна не забудт вставить песню "Чисто конкретно"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 937
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 17:19. Заголовок: Re:


Да не надумаю я Бэтмена переводить. Оно мне надо?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 83
Зарегистрирован: 30.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 18:50. Заголовок: Re:


Да не просто ты писал, что возникла идея перевести Бэтмена на еврейский лад.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 940
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.07 19:52. Заголовок: Re:


Идей много, но для перевода одной идеи не достаточно. Вот я создал эту тему. Вдруг мои идеи кому-нить, да пригодятся. Тебе, например...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 84
Зарегистрирован: 30.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.07 10:22. Заголовок: Re:


Мне бы сейчас со своими фильмами разобраться. Ведь теперь выходит пятый Гарри. Я потихоньку уже и к нему пишу сценарий. "Гарик Горшков и повестка из военкомата".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 942
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.07 10:43. Заголовок: Re:


Фильм еще не вышел. Значит это не сценарий, а скорее идеи и наработки. Хотя, я уверен, что в фильме так сократят сюжет книги, что никакие наработки не помогут...

Кстати, есть такие фильмы, которые прямо-таки просятся на перевод. Это всякие экранизации комиксов. Как, я это называю - поле непаханное. Спидорман и Иксы уже переведены, но это хорошие фильмы. А почему до сих пор никто не взялся за Фантастическую Четверку? Там ведь и думать-то особо не надо. Чего одна "Голова пальца ноги" стОит...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 85
Зарегистрирован: 30.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.07 11:01. Заголовок: Re:


Не знаю, чёт на четвёрку идеи не приходят вобще. Зато на блудрейн почти всё придумал

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 943
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.07 12:01. Заголовок: Re:


Чисто ради интереса, поделись в ЛС, чтобы никто не видел.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 86
Зарегистрирован: 30.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.06.07 14:16. Заголовок: Re:


Ну всё поделился в л\с

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 125
Зарегистрирован: 30.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 14:39. Заголовок: Re:


Вот посмотрел Трансформеров и возникла идея, что их неплохо превести. Назвние: Роботы-Ебоботы. Суть в том что злые Ебоботы из рекламы: Не тормози сникерс-снии напали на землю чтоб покончитьс конкурентами. Поэтому есть идея назвать энергон колой. И ещё: когда Prime в виде грузовика едет: на боку в Вегасе вставить надпись: Cola Cola и вставить песню из рекламы: Праздник к нам приходит

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 986
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 15:49. Заголовок: Re:


Надо посмотреть Трансформеров...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 37
Зарегистрирован: 26.04.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 16:02. Заголовок: Re:


Тюбитей пишет:

 цитата:
Вот посмотрел Трансформеров


это где ты успел их посмотреть
примьера в России 4 июля
еще даже Camripa нету
ты наверно посмотрел "трансМОрферов" ибо эту лажу пустили в ход чтоб бабоса сорвать под шумок ,
есть два фильма "трансМОрферы" и "трансформеры"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 529
Зарегистрирован: 22.02.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 16:27. Заголовок: Re:


а это правда что вкакомто из этих фильмов Бессон толи режисёром толи продюсером подвязался?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 126
Зарегистрирован: 30.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 16:30. Заголовок: Re:


на file.lv ужо есть аглицкая версия

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 38
Зарегистрирован: 26.04.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 16:39. Заголовок: Re:


Тюбитей пишет:

 цитата:
на file.lv ужо есть аглицкая версия


можешь дать полный адрес
http://file.lv/ че то никак

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 39
Зарегистрирован: 26.04.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 16:43. Заголовок: Re:


Чалый пишет:

 цитата:
а это правда что вкакомто из этих фильмов Бессон толи режисёром толи продюсером подвязался?


ИСПАРАВИЛ
там Спилберг

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 127
Зарегистрирован: 30.03.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.07 16:49. Заголовок: Re:


Правильная ссылка, просто сервак повис. Попожже зайди

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Избранные"




Пост N: 420
Зарегистрирован: 07.01.07
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 16:17. Заголовок: Re:


Если кому-нибудь интересно, то мы будем в обязательном порядке Бэтмена 4-го переводить: там же наш Арни как-никак играет. Только будет это очень и очень нескоро: сначала ещё все фильмы с ним предстоят...

Здравия желаю! Я участковый Сидоров! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 1073
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.07 19:00. Заголовок: Re:


Сидоров, звиняй за терминологию, но вы фильмы не переводите. Вы используете материалы из фильма под свою эпопею!
А у меня уже руки чешутся поозвучивать Дэни Де Вито...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 205
Зарегистрирован: 06.03.07
Откуда: Россия, Новокузнецк
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.07 06:34. Заголовок: Re:


Я предлагаю сделать перевод Коммандо или Майора Пейна, для начала))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 1083
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.07 09:46. Заголовок: Re:


Слепой_Пью , предложения типа "а давай переведем то, или это" являются нецелесообразными. Сюдой писать идеи и предложения по переводам.
Майора Пэйна лучше не трогать. Фильм и так смешной. А Коммандо будем считать интеллектуальной собственностью Избранных.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Пост N: 206
Зарегистрирован: 06.03.07
Откуда: Россия, Новокузнецк
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.07 10:04. Заголовок: Re:


Не, я имел ввиду правильные переводы, а не смешные

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 107
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.07 00:02. Заголовок: Re:


Короче, недавно в моём воспалённом мозге родилась такая идея - перевести смешно GTA San Andreas. Персонажи:
CJ. Майка, джинсы, кеды. Угадайте, кто? Правильно, димоеблан.
Rayder. Мудак. Серёга.
Smoke. Цепуры с палец, понты, мания величия. Богдан Титомир.
Sweet. Брат димоеблана домоКАЛдун.
Ceaser. Тупая рожа. Буйнов(человек-бамбук нах...)
Candle. Такая же тупая рожа. Буланова.
Нехороший лысый факин нигга Тенпенни - Дмитрий Юрьевич.
Место действия - Bobruisk City, недалёкое будущее.
Больше пока идей нет, кому надо - берите задумку.
P. S. А хотя наверное хватит уже Гоблина стебать...

...пьянствовать да разглагольствовать...(с) Я Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 114
Зарегистрирован: 13.05.07
Откуда: Рассея, Питер
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.07 00:24. Заголовок: Re:


Так скины персонажей можно и изменить при желании))) чтобы сходства было больше))

Гонфильм навсегда! Гоблина в топку! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 110
Зарегистрирован: 20.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.07 00:31. Заголовок: Re:


В принципе можно, но лучше придумать жёсткую ржачную отмазку, какого хрена они все нигеры.

...пьянствовать да разглагольствовать...(с) Я Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 18.10.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.07 10:19. Заголовок: Re:


Я решил перевести мультик "Футурама". Название переведу как Тупорама. Большую часть сценария написал. Из-за дефектов речи сам озвучивать не могу. Может, потом создам отдельную тему.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Студия "Гонфильм"




Пост N: 1902
Зарегистрирован: 07.01.07
Откуда: Украина, Одесса
Рейтинг: 16
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.07 17:39. Заголовок: Re:


Чувак, я тебя умоляю! НЕ ТРОГАЙ ФУТУРАМУ!!!! Она и так смешная и смешней ты ее не сделаешь, как не пытайся.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 60 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет